sexta-feira, 7 de dezembro de 2007

CACCIOLA, AS TRADUÇÕES E A EXTRADIÇÃO . . .

JORNAL DO BRASIL
Má tradução mantém

Cacciola em Mônaco

O Tribunal de Apelações da Justiça de Mônaco voltou a adiar o julgamento do pedido de extradição do Brasil do ex-banqueiro Salvatore Cacciola. Foragido do Brasil desde 2000, Cacciola foi preso pela Interpol em Mônaco em setembro. Desde então, o governo vem tentando seu retorno ao país.
De acordo com o Ministério da Justiça, o novo julgamento deve ocorrer até 31 de janeiro de 2008. O adiamento, segundo a Justiça, foi motivado por "discrepâncias" de termos jurídicos traduzidos do português para o francês no parecer que pede a extradição. Entre os termos divergentes, por exemplo, estaria o crime de peculato.
O advogado Carlos Ely Eluf, que defende Cacciola, disse que houve problema de tradução no parecer apresentado pelo governo brasileiro.
- Eles (governo) vão ter de traduzir de novo.
Para ele, o adiamento é favorável ao seu cliente.
- A Justiça de Mônaco poderá fazer uma perícia e verificar que há problemas na documentação enviada pelo Brasil - pondera.
O Ministério da Justiça, por sua vez, informa que as dúvidas lançadas pela defesa de Cacciola sobre a autenticidade dos documentos já foi solucionada.
O banco de Cacciola quebrou com a desvalorização cambial de 1999. Mas contrariando o que ocorria no mercado, o Marka e o banco FonteCindam assumiram compromissos em dólar. O BC socorreu as duas instituições, vendendo dólares com cotação abaixo do mercado, tentando evitar que quebrassem.
Em 2005, a juíza Ana Paula Vieira de Carvalho, da 6ª Vara Federal Criminal do Rio de Janeiro, condenou Cacciola, à revelia, a 13 anos de prisão pelos crimes de peculato e gestão fraudulenta.
Em 18 de setembro deste ano, três dias após a prisão de Cacciola em Mônaco, a 5ª Vara Federal Criminal do Rio, determinou a prisão preventiva do ex-banqueiro.
NOTA : CUSTA-ME MUITO A ACREDITAR, QUE O PROBLEMA SEJA SÓ A TRADUÇÃO ! . . .
NORMALMENTE, OS TRIBUNAIS SUPERIORES, QUE ANALISAM EXTRADIÇÕES E SENTENÇAS ESTRANGEIRAS, COMO É NATURAL, SÃO COSDJUVADOS POR TÉCNICOS DE TRADUÇÃO DE ELEVADA CAPACIDADE, QUE NÃO DEIXARÃO CERTAMENTE PASSAR ERROS COMO ESTES QUE AGORA SE APONTAM ! . . .
MAIS, OS DOCUMENTOS, QUANDO SÃO TRADUZIDOS E ENVIADOS A UM TRIBUNAL ESTRANGEIRO, SÃO SEMPRE ACOMPANHADOS DA PEÇA ORIGINAL QUE FOI TRADUZIDA . . .
PELA NOTICIA, FICÁMOS A SABER, QUE OS TÉCNICOS DE TRADUÇÃO FRANCESA NO BRASIL SE ENGANARAM, E QUE OS TÉCNICOS FRANCESES DE TRADUÇÃO PORTUGUESA . . . TAMBÉM ! . . .
ISTO NÃO SERÁ MUITO ENGANO JUNTO ? . . .
APESAR DE TODOS ESTES " LAPSOS ", CONTINUO A DIZER QUE : AINDA NÃO VI O CACCIOLA SER EXTRADITADO ! ALGUÉM QUER APOSTAR ? . . .
ESTA EXTRADIÇÃO TRARIA UMA PÉSSIMA FAMA AO " PARAÍSO FISCAL " DO MÓNACO, E ESPANTARIA A CAÇA, OU SEJA, OS OUTROS CLIENTES, OU MELHOR OS OUTROS DEPOSITANTES . . .
O PRÍNCIPE ALBERTO, DIZEM, TEM IMENSOS DEFEITOS, MAS NÃO CONSTA QUE SEJA IDIOTA . . .

Nenhum comentário:

Postar um comentário